lunes, 31 de octubre de 2016

MUY CHIC EN PARÍS / VERY CHIC IN PARIS

Hoy a las 19h ha tenido lugar la Apertura del "Congreso Mundial del Cáncer 2016" celebrado en París.
Su Majestad la Reina intervino en la jornada inaugural de este encuentro, el más relevante a nivel mundial del sector, en el que se darán a conocer los últimos avances en investigación y las mejores prácticas en el control del cáncer. 



Today at 7pm took place the opening of the "World Cancer Congress 2016" held in Paris. Her Majesty the Queen intervened on the opening day of the meeting, the most globally important in its industry, in which they will present the latest research and best practices in cancer control.



Doña Letizia viajó a París, acompañada por la secretaria de Estado de Servicios Sociales e Igualdad, Susana Camarero, para asistir a la apertura del "Congreso Mundial del Cáncer 2016", que se celebra en el Palacio de Congresos de la capital francesa del 31 de octubre al 3 de noviembre, organizado por la Unión Internacional Contra el Cáncer (UICC), en colaboración con la Liga Francesa contra el Cáncer y la Alianza Francófona de África y Mediterráneo contra el Cáncer (ALIAM).

Letizia went to Paris, accompanied by Secretary of State for Social Services and Equality, Susana Camarero, to attend the opening of "World Cancer Congress 2016", held in the Conference Centre of the French capital 31 October to 3 November, organized by the International Union against Cancer (UICC), in collaboration with the French League against Cancer and Francophone Africa and Mediterranean partnership against Cancer (aliam).



Para la ocasión ha vuelto a elegir un look "total black" y es que como ya sabéis es su color preferido para la noche (y el mío). En esta ocasión ha estrenado un mono de Hugo Boss que a mí me recuerda al corte de un esmoquin. 


For the occasion she has returned to choose a "total black" look and is that as you know it is her color favourite for the night (and mine). This time she has released a Hugo Boss jumpsuit that reminds me of a tuxedo.

                

Se trata del modelo "Duxida" de la firma alemana y esta valorado en 580 euros. Tiene cuello de pico adornado con una fina parte de brillo que es lo que os decía que me recuerda a las solapas de un esmoquin. Creo que es una pieza de elección perfecta para este tipo de actos y además, le sienta de maravilla.



This is the model "Duxida" of the German firm and is valued at 580 euros. The neck is adorned with a thin sheen that is part of what I said reminds me a tuxedo lapels. I think it's a piece of perfect choice for such event and also feels great.


                  

Para resguardarse del frío se ha decantado por una capa confeccionada en color blanco/crema con unos originales botones tanto en el cuello como en la parte delantera. Me gusta que la Reina apueste por estas piezas y nos muestre una bonita alternativa a los típicos abrigos. 


To protect herself from the cold she has opted for new cape in white / cream color with some original buttons on both the neck and the front. I like the Queen bet on these pieces and show us a nice alternative to the typical coats.



Es una pieza exactamente igual que la que ya tiene de la firma Hugo Boss que estrenó hace justo un año. Es el modelo "Capina" y si os fijáis, ésta también tiene los botones a lo largo de ella lo único es que al ser negra se aprecian menos. Ya sabéis que cuando a la Reina le gusta algo lo compra en más de un color. 


It is a piece exactly like you already have seen from the signature Hugo Boss which she premiered just a year ago. It is the model "Capina" and if you look, it also has buttons along it all is that being black are seen less. You know that when the Queen likes something she buys more than one color.






Como joyas se ha decantado por el par de pendientes de Tous que estrenó en octubre del 2015 en Milán. Pertenecen a la colección primavera 2016 de la firma y están confeccionados en un baño de oro dorado que conseguía dar un toque diferente al look.


As jewelry she has opted for a pair of gold earrings Tous which were premiered in October 2015 in Milan. They belong to the spring 2016 collection of the signature and are made in a bath of Golden Oak getting to look a different touch.

         

Otra de las joyas del atuendo ha sido el bolso. Se trata de una cartera de mano de piel negra con un original ribete en la parte delantera de la firma Nina Ricci. La estrenó en marzo del 2015 en una cena con el Presidente de Colombia. Su precio rondaba los 1000 euros. 


Another costume jewelry has been the bag. It is a handbag in black leather with an original trim on the front of the signature Nina Ricci. She premiered in March 2015 at a dinner with the President of Colombia. Its price was around 1000 euros.



En sus pies, los salones con puntera de Prada. 


At her feet, black leather Prada pumps.



Durante su intervención, en el turno anterior al del Presidente Hollande, que cerró el acto, Doña Letizia hizo un llamamiento a fomentar la investigación al señalar que "sin dejar de lado la atención y el apoyo que los pacientes y sus familias merecen, hay que continuar con la investigación científica. Los recursos destinados a estos medios son de suma importancia debido a los crecientes costes de los nuevos tratamientos". Asimismo, Su Majestad reclamó que "los tratamientos deben ser asequibles y accesibles, en igualdad de condiciones, para todos los seres humanos".


During her speech, in the period prior to President Hollande, who closed the ceremony turn, Doña Letizia appealed to encourage research stating that "without neglecting the care and support patients and their families deserve, we must continue scientific research. the resources for these means are paramount due to the rising costs of new treatments. " Also, Her Majesty claimed that "treatments should be affordable and accessible, equal for all human beings."



Este encuentro, que tiene carácter bienal, es el de mayor relevancia de este sector a nivel mundial. Bajo el lema "Mobilising action-Inspiring change", los más de 3.500 expertos que asistirán podrán conocer los últimos avances en investigación y las mejores prácticas en el control del cáncer, a través de sesiones, debates interactivos y talleres, entre otras actividades. Cinco temas principales serán los que se aborden en el congreso: "Detener la marea: innovaciones en la prevención y detección del cáncer", "Cerrar la brecha: Acceso para todos al diagnóstico y a un tratamiento del cáncer de calidad", "Mejorar la atención y la calidad de vida a pacientes y familiares", "Reforzar el control del cáncer: optimización de los resultados de los sistemas de salud" y "Empoderamiento de la sociedad civil".



This meeting, which is biennial, is the most important of this sector worldwide. Under the theme "Mobilising action-Inspiring change", more than 3,500 experts attending will learn about the latest research and best practices in cancer control, through sessions, interactive discussions and workshops, among other activities. Five main themes will be those that are addressed at the conference: "Stop the tide: innovations in the prevention and detection of cancer", "Closing the gap: Access for all to diagnosis and treatment quality cancer", "Improving Care and the quality of life for patients and families, "" strengthen cancer control: optimization of the results of health systems "and" Empowerment of civil society ".


I would like to end this post congratulating the Princess of Asturias that today turns 11 years. Congratulations Leonor!

         

We'll see again next week.


Me gustaría acabar este post felicitando a la Princesa de Asturias que hoy cumple 11 años. Muchas felicidades Leonor! 

         

Nos leemos la semana que viene.



6 comentarios :

  1. A mi me ha gustado mucho el mono, y bien con los pendientes, zapatos y la cartera que me encanta. A lo mejor se tendría que haber puesto un traje chaqueta como la de Marruecos pero luego la tachan de ejecutiva o secretaria y si enseña brazos a mi no me importa. Hoy un 8.

    ResponderEliminar
  2. Lo que más me gusta (aparte de los zapatos y la cartera, que ya eran conocidos) es la capa. Es mucho más vistosa que en negro. El mono es muy original y seguramente a los franceses les encantará porque queda muy chic (no hay más que ver los ojillos de Hollande)
    Los recogidos siempre son más elegantes que el pelo suelto, pero creo que este moño no es de los más favorecedores para la reina. Lo mismo digo para Lalla Salma, que tiene una cabellera fabulosa, pero no la veo nada favorecida.
    Por cierto, la única que tomó la palabra (habló en inglés) de todas las Damas, fue Letizia. Además de la marroquí, también asistió la princesa Dina Mired de Jordania, sentada a la derecha de nuestra reina.

    ResponderEliminar
  3. Creéis que el mono no era adecuado para el Congreso?? A mi me gusta pero he leído que no era apropiado, que va de starlette. No sé...no conozco el protocolo, pero no sé si es ya por critiqueo o quizás llevan razón??

    ResponderEliminar
  4. Q hacen las reinas en estos congresos?

    ResponderEliminar
  5. Me gusta muy , Reina Letizia es muy chic , elegante y guapa , preciosa !
    Su Look impecable , totalmente una Reina , UNA 10 , también para su muy bueno Trabajo y su Discurso !!!

    ResponderEliminar