martes, 20 de septiembre de 2016

SEGUIMOS SUMANDO: SEGUNDO ACTO, SEGUNDO CAROLINA HERRERA / CONTINUING ADDING: SECOND ACT, SECOND CAROLINA HERRERA DRESS

Sus Majestades los Reyes se trasladaron a la Misión de España ante las Naciones Unidas, donde mantuvieron un encuentro con el personal de la representación diplomática. 

Their Majesties moved to the Mission of Spain to the United Nations, where they held a meeting with the staff of the diplomatic representation.



Posteriormente, Sus Majestades los Reyes se reunieron en la sede del Instituto Cervantes de Nueva York con un grupo de relevantes profesionales españoles de los sectores de investigación, académico, artístico, cultural y social que trabajan en el área neoyorkina.

Later, Their Majesties met at the Cervantes Institute in New York with a group of Spanish professionals relevant sectors of research, academic, artistic, cultural and social New Yorker working in the area.

         
Para la ocasión volvió a rescatar un Carolina Herrera que estrenó en octubre del 2014 en los Premios Mariano de Cavia. Su estampado floreado en negro, resalta sobre una base blanca que consigue dar mucho empaque al look. 

For the occasion She rescue a Carolina Herrera dress opened in October 2014 at the Mariano Cavia Awards. Its floral print in black, stands on a white base that is able to give much packaging to look.

               

Ha completado el atuendo con una nueva adquisición: unas sandalias de la firma Carolina Herrera que llevan una tira de terciopelo negro a la altura de los dedos y otra de vinilo transparente cerca del empeine. Su precio ronda los 200 euros y pertenecen a la colección primavera-verano 2015. 


She completed the outfit with a new acquisition: a pair of sandals from the signature Carolina Herrera, carrying a black velvet strip at the height of the fingers and other transparent vinyl near the instep. Its price is around 200 euros and belong to the spring-summer 2015 collection.



Como complementos: los pendientes de diamantes negros de Grisogono que luce desde el año 2007 y que como sabéis, tiene un colgante a conjunto. 


As accessories: earrings in black diamond from De Grisogono, that she owns since 2007 and as you know, it has a matching necklace.

      

Un pequeño bolso de mano realizado en raso negro de Felipe Varela remata el look. 


A small handbag made of black satin by Felipe Varela finishes off the look.

               

Hoy veremos dos nuevos looks de la Reina. No creo que estrene en todos pero como siempre digo: alguna sorpresa tendrá guardada en la maleta.
Qué paséis un feliz día!


Today we will see two new looks of the Queen. I do not think she'll debut in all but as I always say: she may have saved some surprises in her suitcase.
Have a nice day!

3 comentarios :

  1. Tambien esta Look es muy guapa y elegante , preciosa ! Es una Reina con Estilo y Clase , pero siempre simpatica sencilla !!! Un Saludo de Ruth !

    ResponderEliminar
  2. Este vestido, aunque ya visto, me gusta más aún que el anterior. Es una preciosidad. Los pendientes son muy bonitos y van con el blanco-y-negro total, pero me hubiera gustado otros más luminosos. Las sandalias, psché, son originales, pero las tiene mejores.
    Ella está guapa con casi todo lo que se pone.

    ResponderEliminar
  3. El vestido es muy bonito pero no le favorece nada

    ResponderEliminar