miércoles, 6 de enero de 2016

ESTRENANDO BORDADOS / RELEASING embroidery

​Sus Majestades los Reyes han presidido, en el Palacio Real de Madrid, la tradicional celebración de la Pascua Militar, que está profundamente enraizada en la vida castrense española.

Their Majesties presided at the Royal Palace of Madrid, the traditional celebration of the Pascua Militar, which is deeply rooted in the Spanish military life.



Este acto siempre es el primero del año para SS.MM y el protocolo es bastante estricto, sobre todo a la hora de vestir. La Reina siempre ha llevado conjuntos y vestidos con una falda larga y un cuerpo bastante sencillo, sobre todo a la hora de elegir la tela que lo compone, decantándose principalmente por telas lisas con algún adorno discreto.

This event is always the first of the year for Their Majesties and the protocol is quite strict, especially when it comes to the dressing code. The Queen has always wore a set and dressed in a long skirt and a fairly simple jacket, especially when choosing the fabric that composes it, preferring mainly smooth fabrics with a discreet decoration.



En este caso, ha estrenado una falda de Felipe Varela realizada en seda negra con bordado richelieu en hilo del mismo color. La ha combinado con un top negro y una chaqueta tipo americana que ya le vimos el pasado mes de septiembre en EEUU cuando visitó la Casa Blanca. Está confeccionada en crepé de lana color blanco roto con pequeños botones negros en la parte anterior. 

In this case, she has premiered a Felipe Varela skirt, made of black silk with embroidery Richelieu in a matching thread. She has combined it with a black top and a fitted white jacket that we saw on her last September in the US when she visited the White House. It is made from wool crepe off-white with small black buttons on the front.

  

Como complementos, se ha decantado por los pendientes de perlas cultivadas en agua dulce de Tous, que estrenó el pasado mes de abril durante el almuerzo con el Premio Cervantes.

As supplements, she has opted for earrings with freshwater cultured pearls by Tous, which were premiered last April during a lunch with the Cervantes Award's winner.


Los salones, son los de Magrit con pequeñas perforaciones que estrenó en octubre del 2014 cuando acudió al concierto previo a los Premios Príncipe de Asturias.

The shoes are those of Magrit, with small perforations that she premiered on October 2014 when she went to the Prince of Asturias Awards' concert.


 

El bolso, de Cucareliquia modelo "Archy" confeccionado en napa negra. Lo estrenó en marzo del 2015 y debe ser uno de sus preferidos, pues desde que lo tiene lo ha llevado en bastantes ocasiones.

A bag of Cucareliquia, the model "Archy", made in black nappa leather. She debuted it on March 2015 and it should be a favorite of hers, as she has already used it on many occasions.


Creo que ha sido todo un acierto la nueva falda que S.M ha lucido, pues es bastante sencilla y a la vez tiene el bordado que la hace peculiar. Si tengo que poner algún pero, diría que quizás es un look demasiado sobrio y me hubiera gustado verla con algún color más alegre, qué pensáis?


What I think it was a success was the new skirt work by the Queen, it is quite simple and also has an embroidery that makes it unique. If I have to put something on, I would say it was perhaps too sober a look and I would have liked to see a more cheerful color, don't you think?



En el discurso, Su Majestad el Rey destacó que "quienes en cualquier lugar atacan nuestros derechos y libertades se deben encontrar con una reacción valiente y decidida de unidad y firmeza en la defensa de nuestro modelo de convivencia. Una defensa basada en nuestra fe en los irrenunciables valores democráticos que abrazamos convencidos y con la determinación y el coraje por defenderlos. Porque garantizar la libertad y los derechos de los ciudadanos es una exigencia y una responsabilidad de nuestro Estado de Derecho".

In his speech, His Majesty stressed that "anywhere who attack our rights and freedoms should find a courageous and decisive response of unity and firmness in defending our model of coexistence. A based on our faith in the defense inalienable democratic values ​​that we embrace with conviction and determination and courage to defend them. For guaranteeing freedom and rights of citizens is a requirement and a responsibility to our rule of law ".




La celebración de la Pascua Militar está profundamente enraizada en la vida castrense española. Su origen se remonta al reinado de Carlos III, cuando, el 6 de enero de 1782, se recuperó la localidad menorquina de Mahón, que se hallaba en poder de los ingleses. Como expresión de júbilo, Carlos III ordenó a los virreyes, capitanes generales, gobernadores y comandantes militares que, en la fiesta de la Epifanía, reuniesen a las guarniciones y notificasen en su nombre a jefes y oficiales de los ejércitos su felicitación.

The celebration of the Military Easter is deeply rooted in the Spanish military life. It dates back to the reign of Carlos III, when, on January 6, 1782, Menorca's Mahon, who was held by the British recovered. As an expression of joy, Carlos III ordered the Viceroys, captains general, governors and military commanders, the feast of the Epiphany, the garrisons gather together in his name and to notify chiefs and officers congratulated hosts.





Una vez finalizados los saludos, Don Felipe y Doña Letizia, las autoridades asistentes y los miembros de las comisiones accedieron al Salón del Trono y ocuparon sus lugares. La ceremonia comenzó con la imposición de condecoraciones por parte de Su Majestad el Rey a distintos miemros de las Comisiones Militares. A continuación, el jefe de Estado Mayor de la Defensa hizo entrega a Don Felipe de una Bengala de Capitán General, insignia a modo de cetro o bastón que ha sido históricamente el distintivo de mando supremo en los ejércitos.


After completing the greetings, King Felipe and Queen Letizia, the attending authorities and members of the committees gathered in the Throne Room and took their places. The ceremony began with the imposition of decorations by His Majesty the King to different members of the Military Commission. Then the Chief of Defence handed over to Don Felipe the Bengal Captain General, an insignia as a scepter or staff that has historically been the hallmark of top command in the army.

Tuvieron lugar seguidamente las intervenciones del ministro de Defensa en funciones y de Su Majestad el Rey. Un encuentro de Don Felipe y Doña Letizia con las autoridades asistentes y los miembros de las Comisiones Militares en el Salón de Columnas puso fin al acto.

They then took place interventions Acting Defense Minister and His Majesty the King. A meeting of Don Felipe and Doña Letizia with the attending authorities and members of the Military Commissions in the Hall of Columns ended the act.

Os ha gustado?

Did you liked it?

6 comentarios :

  1. Me ha encantado!!!! Ya tenía ganas de volver a empezar a verlos en actos!!!!!

    ResponderEliminar
  2. Me ha encantado!!!! Ya tenía ganas de volver a empezar a verlos en actos!!!!!

    ResponderEliminar
  3. Muy elegante y guapa la Reina Letizia , con Vestido y Peinado ! Rey Felipe y Reina Letizia
    ambos siempre es muy simpatico sencilla y discreta , sin excesivo ! Bravo !!!
    Un Saludo y feliz Año nuevo ruth suiza !

    ResponderEliminar
  4. Para mi gusto no le pega nada la chaqueta al vestido.

    ResponderEliminar
  5. A mi no me gusta nada. La falda con esa abertura le queda horrible. Los zapatos mejor lisos. Esa manía que tiene de llevar las americanas con vestidos y faldas no le quedan nada bien y resulta muy de un día de oficina y no de un acto institucional. Si miramos todos sus looks de Pascua Militar nunca ha estado acertada.

    ResponderEliminar
  6. No me ha gustado nada en esta ocasión, creo que lo que falla es la chaqueta que me parece preciosa pero no me pega con esa falda, el bolso en cuestión nunca me ha gustado y no pega tampoco. De hecho en la Pascua Militar creo que es el evento en el que más floja está, debería llevar vestido largo y olvidar esos trajes largos de dos piezas. Veremos lo que lleva a la recepción a los embajadores en unos días porque también suele repetir bastante lo que lleva en la Pascua Militar.

    Pero bueno, con la cantidad de eventos que tiene al año debe ser MUY complicado elegir lo que se va a poner y por un día que no acierte tampoco pasa nada.

    Feliz Año :-)

    ResponderEliminar